Mayabazar (English: Market of Illusions ) [3] is a 1957 Indian epic fantasy film [4] directed by Kadiri Venkata Reddy . It was produced by B. Nagi Reddy and Aluri Chakrapani under their banner, Vijaya Vauhini Studios . The film was shot in both Telugu and Tamil with the same title, but with a few differences in the cast. The story is an adaptation of the folk taleSasirekha Parinayam , which in turn is based on the epic Mahabharata . It revolves around the roles of Krishna (NT Rama Rao ) and Ghatotkacha ( SV Ranga Rao ), As They try to reunite Arjuna ‘s his Abhimanyu (Telugu: Akkineni Nageswara Rao , Tamil: Gemini Ganesan ) With His love, Balarama ‘s daughter ( Savitri ). The Telugu version features Gummadi Venkateswara Rao , Mukkamala , Ramana Reddy , and Relangi Venkata Ramaiah in supporting roles, with D. Balasubramaniam , R. Balasubramaniam , V.M. Ezhumalai, and KA Thangavelu playing those parts in the Tamil version.
The first mythological film produced by their studio, Mayabazar marked a milestone for Nagi Reddy and Chakrapani. In addition to the technical crew, 400 studio workers – including light men, carpenters, and painters – participated in the development of the film. Director Reddy was meticulous with the pre-production and casting phases, which took a year to complete. Though Rama Rao was originally reluctant to play the lead role, his portrayal of Krishna was given several times over. [a] The soundtrack features twelve songs, with most of the musical score composed by Ghantasala . Telugu lyrics were written byPingali Nagendrarao and Tamil lyrics were written by Thanjai N. Ramaiah Dass. Four of the songs have been composed by S. Rajeswara Rao a priori to his unexplained departure from the project. One of them is accompanied by the first illusion of moonlight in Indian cinema, shot by cinematographer Marcus Bartley .
Mayabazar had a final film-reel length of 5,888 meters (19,318 ft). The film’s Telugu version was released on March 27, 1957; The Tamil was released two weeks later, on 12 April. Both were critically and commercially successful, with a theatrical run of 100 days in 24 theaters, and it became a silver-jubilee movie. Mayabazar was also dubbed into Kannada . The film is considered a landmark in both Telugu and Tamil cinema, with praise for its cast and technical aspects, despite the limitations of technology at the time. Mayabazar was screened at the Public Gardens in Hyderabad for its 50th anniversary on 7 April 2007. Raavi Kondala Rao novelizedthe movie’s script based on Venkata Reddy’s screenplay. A May 2013 CNN-News18 poll selected Mayabazar have the greatest Indian movie of all time.
Mayabazar became the first Telugu movie to be digitally remastered and colored , at an estimated cost of ₹ 75 million (valued at about US $ 1.7 million in 2010), after Hyderabad-based company Goldstone Technologies acquired world negative rights to fourteen movies that Mayabazar in late November 2007. The updated version was released on 30 January 2010 in 45 theaters in Andhra Pradesh . It was a commercial success that was mostly positive.
Plot
Subhadra (the sister of Balarama and Krishna ) marries at Pandava [b] named Arjuna . Their Abhimanyu falls in love with Balarama’s daughter, Sasirekha. The families agree to their marrying when they reach adulthood. When Abhimanyu and Sasirekha have grown up, Krishna introduces them to each other. One day, the Pandavas are invited by Duryodhana , the eldest of the Kauravas [c] to join in a game of dice. Duryodhana’s uncle, Shakuni , manipulated the results of the game, thus costing the Pandavas their wealth, their liberty and their wife Draupadi . [i]Duryodhana’s brother, Dushasana , attempts to disrobe Draupadi. He is seen by Krishna, who, furious, comes to her rescue. On hearing what happened to the Pandavas, Balarama decides to teach the Kauravas to lesson and travels to their capital Hastinapuram . Shakuni and Duryodhana approach Balarama with an insincere respectful manner, then seek approval of a marriage between Sasirekha and Duryodhana’s his Lakshmana Kumara . Their true goal is to force Balarama and Krishna to support them if the Pandavas wage war. Unaware of their real intentions, Balarama agrees to the marriage.
Because of the Pandavas’ ruined financial state, Balarama’s wife, Revati , refuses to honor her commitment to marry Sasirekha and Abhimanyu and expresses her support for the alliance with the Kauravas. Krishna, who is aware of Duryodhana and Shakuni’s real intentions, orders His charioteer to take Daaruka Subhadra and Abhimanyu through the forests to Ghatotkacha ‘shermitage. Ghatotkacha, who happens to be Abhimanyu’s brother, at first thinks they are intruders in his forest, and they are more apologized for the misunderstanding. When Subhadra explains the change in marriage arrangements, Ghatotkacha decides to wage war against both the Kauravas and Balarama. At the urging of his mother, Hidimbi, and Subhadra, Ghatotkacha abandons his plans and is advised instead to try some trickery in Dvaraka . With the knowledge of Krishna and Sasirekha’s servant, he carries the sleeping Sasirekha in her bed from Dvaraka, and flies to his hermitage. Assuming Sasirekha’s form, he returns to Dvaraka and, with the help of his assistants Chinnamaya, Lambu and Jambu, wreaks havoc on her wedding to Lakshmana Kumara, preventing the marriage from being carried out.
With the help of Chinnamaya, Lambu and Jambu, Ghatotkacha creates a magical town of an illusory marketplace and palace. He names the town Mayabazar and invites the Kauravas to stay there. Chinnamaya, Lambu, and Jamu introduce themselves to the Kauravas to Balarama to look after them. They manage to Sarma and Sastry trick, Shakuni’s lackeys . Ghatotkacha (in Sasirekha’s form) makes Duryodhana’s wife rethink the marriage arrangement and teases Lakshmana Kumara. He plans the wedding of the real Sasirekha and Abhimanyu in his hermitage which is attended by Krishna. Using his divine powers, Krishna also expects a guest for the wedding taking place in the Mayabazar .
On the wedding day, Ghatotkacha appears before Lakshmana Kumara in various tantalizing form while, at the hermitage, Sasirekha marries Abhimanyu. When Shakuni discovers what has really happened, he blames Krishna. Satyaki , Arjuna’s disciple, asks Shakuni to speak standing on a magical box. He proceeds to stand on the box, which makes him involuntarily explain the Kauravas’ real intentions behind the marriage proposal. Ghatotkacha then reveals his identity. After humiliating the Kauravas, Ghatotkacha sends them back to Hastinapuram. Sasirekha’s parents accept her marriage. They thank Ghatotkacha, who credits Krishna as the mastermind behind everything, Abhimanyu and Sasirekha’s marriage.
Cast
- Cast for both Tamil and Telugu versions [8]
- NT Rama Rao as Krishna
- SV Ranga Rao as Ghatotkacha
- Savitri as Sasirekha (Telugu) and Vatsala (Tamil)
- Akkineni Nageswara Rao (Telugu) and Gemini Ganesan (Tamil) as Abhimanyu
- Gummadi Venkateswara Rao (Telugu) and Balasubramaniam D. (Tamil) as Balarama
- Mukkamala (Telugu) and R. Balasubramaniam (Tamil) as Duryodhana
- CSR Anjaneyulu (Telugu) and MN Nambiar (Tamil) as Shakuni
- Rushyendramani as Subhadra
- Sandhya as Rukmini
- Nagabhushanam as Satyaki
- Mikkilineni Radhakrishna Murthy (Telugu) and VK Srinivasan (Tamil) as Karna
- Chhaya Devi (Telugu) and Lakshmi Prabha (Tamil) as Revati
- R. Nageswara Rao (Telugu) and ER Sahadevan (Tamil) as Dushasana
- Suryakantham (Telugu) and CT Rajakantham (Tamil) as Hidimbi
- Ramana Reddy (Telugu) and VM Ezhumalai (Tamil) as Chinnamaya
- Relangi Venkata Ramaiah (Telugu) and KA Thangavelu (Tamil) as Lakshmana Kumara
- Allu Rama Lingaiah as Sarma
- Vangara Venkata Subbaiah as Sastry
- Madhavapeddi Satyam as Daaruka
- Valluri Balakrishna as Sarathi (Telugu)
- Sachu as young Vatsala (Tamil)
Production
Development
After the success of Pathala Bhairavi (1951), the production company, Vijaya Productions , selected the film’s technical crew for an adaptation of Sasirekha Parinayam (1936), also known as Mayabazar . The eighth adaptation of the folk tale Sasirekha Parinayam , [9] [e] it was the studio’s first mythological film. [10]
Kadiri Venkata Reddy wrote and directed Mayabazar , assisted by Singeetam Srinivasa Rao , [11] and was produced by B. Nagi Reddy and Aluri Chakrapani of Vijaya Productions. Nearly a year was spent on pre-production and casting. [10] Pingali Nagendrarao with the story, script, and lyrics. [12] Ghantasala composed the film’s score, and Marcus Bartley was the cinematographer . [13] Mayabazar was edited by CP Jambulingam and G. Kalyanasundaram; Madhavapeddi Gokhale and Kaladhar were the movie’sart directors . [1]
Casting
The film was produced in Telugu and Tamil , with a slightly different cast for each. Gemini Ganesan appeared as Abhimanyu in the Tamil version, which was portrayed by Akkineni Nageswara Rao in Telugu. Savitri was retained as the female lead in Tamil as well, where her character was named Vatsala instead of Sasirekha. [14] Sachu played the younger version of the character in Tamil. [15] NT Rama Rao , hesitant to play Krishna after a negative response to his appearance in Sontha Ooru(1956), agreed at Venkata Reddy’s insistence and special care was taken with his costume and body language; [10] [16] Mayabazar was the first of Rama Rao’s many appearances as Krishna. [17]According to Rama Rao’s widow Lakshmi Parvathi , Nagi Reddy and Chakrapani had initially rejected Venkata Reddy’s proposal to cast Rama Rao as Krishna, but he persuaded them into believing that Rama Rao was good for the role. [18] As Rama Rao had a broad chest, Venkata Reddy suggests a slight narrowing to look like Krishna. In addition to following other suggestions by Venkata Reddy, Rama Rao read the Mahabharata, the Bhagavata and other puranasto understand Krishna’s character and present it properly. [18] SV Ranga Rao , described by Nageswara Rao as the film’s lead in interviews, played the character of Ghatotkacha. [19]
In the Telugu version, Gummadi Venkateswara Rao and Mikkilineni Radhakrishna Murthy were cast as Balarama and Karna , respectively, while Sita had a supporting role as Sasirekha’s maid. [20] Relangi Venkata Ramaiahportrayed Lakshmana Kumara, Duryodhana’s sound; his popularity has a song with him and Savitri. [21] Allu Rama Lingaiah and Vangara Venkata Subbaiah enacted parts of Shakuni’s lackeys, Sarma and Sastry. [22] [23] Kanchi Narasimha Rao played Krishna, disguised as an old man who stops Ghatotkacha when he enters Dwaraka. [24] The singer playbackMadhavapeddi Satyam made a cameo appearance as Daaruka, singing “Bhali Bhali Bhali Deva”. Ramana Reddy portrayed Chinnamayya, a tantrik who teaches witchcraft at Ghatotkacha’s ashram , with Chadalavada and Nalla Ramamurthy playing his apprentices Lambu and Jambu. [10]
Filming
During rehearsals, Venkata Reddy timed his actors with a stopwatch, calculating the length of each scene (including songs) to determine the movie’s length. [10] D. Ambu Rao, Bartley’s assistant, said that Mayabazar was shot according to the screenplay and Bartley’s lighting. The song “Lahiri Lahiri” was shot in Ennore , a suburb of Chennai . Its outdoor filming lasted for 10 to 15 seconds. Bartley then created an illusion of moonlight, which according to Ambu Rao was a first for an Indian film. [25] Nageswara Rao was injured on the film’s set, and action sequences featuring himself and Ranga Rao were shot only after his recovery, causing a three-month delay in the release of the film. [26]Ganesan volunteered to act as Nageswara Rao’s double body in a scene where Abhimanyu’s character would jump from a second-floor balcony. [27]
In addition to the main technicians and actors, a crew of 400, including light men, carpenters, and painters, worked on Mayabazar during production. [10] For the Dvaraka set, 300 unique miniature houses were created in an approximately 50-by-60-foot (15m × 18m) electrified space at Vauhini Studios under the supervision of Madhavapeddi Gokhale and Kaladhar. [10] [25] The desired effect in the ” laddoo gobbling” shots of Ghatotkacha in the song “Vivaha Bhojanambu” took four days to film. [10] [f] The entire song was filmed using stop motion animation. [29]In the scene where Ghatotkacha (disguised as Sasirekha) stamps Lakshmana Kumara’s foot with his own, the expression is Savitri’s; the stamping foot belongs to the choreographer Pasumarthy Krishnamurthy, who does not look like her. [10]
Music
After writing the music for four songs – “Srikarulu Devathalu”, “Lahiri Lahiri”, “Choopulu Kalisina Shubhavela” and “Neekosame” – S. Rajeswara Rao left the project. [g] Following his departure, Ghantasala orchestrated and recorded Rajeswara Rao’s compositions with N.C. Sen. Gupta and A. Krishnamurthy, and composed the rest of the film’s score. [1] [10] The soundtrack album has 12 songs with lyrics by Pingali Nagendrarao and Thanjai N. Ramaiah Dass for the Telugu and Tamil versions, respectively, and was mixed by A. Krishnan and Siva Ram. The album was engineered by N. C. Sen Gupta and orchestrated by A. Krishnamurthy. [1] P. LeelaGhantasala said in an interview that it took 28 years to go back to the beginning. [30] “Lahiri Lahiri” (“Aaga Inba Nilavinile” in Tamil) was based on the Mohanam raga . [31] “Vivaha Bhojanambu” (“Kalyana Samayal Saadham” in Tamil) was heavily based on lyrics of Surabhi Nataka Samajam ‘s 1950s plays, which were influenced by 1940s Janaki Sapadham harikatha by B. Nagarajakumari records. [32]
Nagarajakumari was inspired by Galis Penchala Narasimha Rao for Sasirekha Parinayam (1936), directed by P. V. Das. That song’s melody was inspired by Charles Penrose’s 1922 song ” The Laughing Policeman “, written by Penrose under the pseudonym of Charles Jolly. [32] According to ML Narasimham of The Hindu , music “flowed at its mellifluous best” in Mayabazar . He added that Ghantasala “gave a new lease of life” to the song “Vivaha Bhojanambu”, despite it being a borrowed tune. [10]
Release
The Telugu version of Mayabazar was released on 27 March 1957, [10] and the Tamil version two weeks later on 12 April. [33] Both versions have a film-reel length of 5,888 meters (19,318 ft). [1] A successful commercial, Mayabazar had a theatrical run of 100 days in 24 theaters and went on to become a silver jubilee movie. [10] [h] After the film’s release, 40,000 color calendars of Rama Rao as Krishna were distributed to the public. [10] Mayabazarwas dubbed into Kannadawith the same name in 1965; it remained the last Indian film to be dubbed into Kannada until the announcement of a dubbed version of Kochadaiiyaan (2014) after 50 years. [35]
Dasari Narayana Rao remade the movie later with the same title. [36] Mayabazar was shown at the Public Gardens in Hyderabad on 7 April 2007 for the film’s 50th anniversary, [37] at a celebration organized by the Andhra PradeshDepartment of Culture, the Film, TV and Theater Development Corporation, and Kinnera Art Theaters. [38] Nageswara Rao and C. Narayana Reddy , who were associated with the film, were honored on the occasion. [37] The form released a book written by Raavi Kondala RaoLalitha Kala Thoranam is located in the Public Gardens. Kondala Rao novelized the film’s script based on Venkata Reddy’s screenplay. [39]
Critical reception
The film received positive reviews from critics, particularly for the work of its technical crew. In 2006, W. Chandrakanth of The Hindu wrote:
The greatness of the director lies here – he is always present in the follies of human beings except Ghatothkacha or Krishna. Telugu atmosphere, full with its simile, imagery, adage, sarcasm and wit. The result – a feast for the eyes and soul. That is Mayabazar for you. [13]
Vijaysree Venkatraman wrote for The Hindu in 2008 that the “special effects in this summer’s superhero movies were spectacular, but, for me, the mythological Maya Bazaar [ sic ] has not lost any of its magic”, adding, “If watching the a half-demon polish off a wedding single-handedly remains a treat, see the greedy duo from the groom’s side get whacked alternately by the furniture and the wilful carpet has me in splits “. [40] The Hindu film criticism L. Narasimas wrote: “Though there were several movies in various languages, the 1957 Vijaya Productions’ Mayabazar is still considered the best for its all round excellence”. [10]According to The Times of India , “Savitri, NTR [NT Rama Rao], ANR [Akkineni Nageswara Rao], SV Rangarao and not to mention Suryakantam add layers to India characters of course, the language and the dialogues, simply unbeatable, some of the scenes are simply hilarious. ” [41]
In his 2013 book Bollywood Nation: India through Its Cinema , Vamsee Juluri wrote, ” Maya Bazaar ” is the most popular show in the world. An interesting feature of the Telugu mythological in its Golden Age-it is a story about something not very important from a doctrinal view of religion at all “. Juluri also termed Rao Rao’s performance as “mighty and majestic”. [42] In April 2013, CNN-News18 referred to Mayabazar as a “pioneer in every sense”. They praised its cinematography and music, adding that Rama Rao “proved his caliber as a method actor”.Transcultural Negotiations of Gender: Studies in (Be) longing , Saugata Bhaduri, and Indrani Mukherjee opined that Mayabazar“both breaks and perpetuates the stereotypes for male and female bhavas by making a single female actor Savitri performs both the set of emotions”. [44]
Digitization and coloring
-C. Jagan Mohan of Goldstone Technologies [45]
Mayabazar was the first colored Telugu movie, [46] with its audio remastered from monaural to a DTS 5.1-channel system. [47] In late November 2007 in Hyderabad company, Goldstone Technologies, acquired world-wide negative rights to Telugu films produced by Vijaya Vauhini Studios, including that of Mayabazar, to digitally remaster them in color. [10] [48] C. Jagan Mohan of Goldstone Technologies’ experience at All India Radio gave him the idea of converting the film’s audio to DTS. [45]The audio was restored, the sound effects of remastered, distortion eliminated, and the volume of the vocals increased, and musicians re-recorded the film’s background music on seven tracks instead of one. [45]
A team of 165 people worked for eight months; Mohan used 180,000 shades of color, 16.7-million-shade color technology. [45] Apart from coloring clothing and jewelery, Mohan said that the song “Vivaha Bhojanambu” and the wedding scene in the climax were the most challenging sequences, and that the food should look more realistic after coloring. In the wedding scene, Mohan explained: “Each and every one of us has had to go back and forth. If five or six masks have been used on one character, the presence of many actors in a frame for that much more work.Three songs (“Bhali Bhali Deva”, “Vinnavamma Yashodha” and “Choopulu Kalisina Subha Vela”) and many poems were cut from the remastered color version to maintain print quality. [47]
With an estimated digitization budget of ₹ 75 million (valued at about US $ 1.7 million in 2010), [i] Mayabazar was released in color on 30 January 2010 in 45 Andhra Pradesh theaters. [50] [51] The colourised version was distributed by RB Choudary under his production banner, Super Good Films. [50] Nageswara Rao, Gummadi Venkateswara Rao, Mikkilineni Radhakrishna Murthy and Sita were still alive, but still alive for the release of the digitally remastered version. [20] The color version received positive reviews and was commercially successful. [51] Mr. L. Narasimham of The Hinduthe new version “laudable, but the soul was missing”, adding, “Get a DVD of the original (Black & White) movie, watch it and you will agree with ANR [Akkineni Nageswara Rao] who can talk about Mayabazar once exclaimed , ‘What a picture it was!’ “. [10]
According to a January 29, 2010 government order, the remastered version was exempted from the tax , the theater owners are full price because they and other film producers were uncertain of the order of validity. [52] DESPITE Mayabazar ‘s success, Mohan Decided not to remaster the remaining 14 films; the most important of all, who are the most likely to be victims of TV channels, and [53]
The Film Heritage Foundation announced in March 2015 that they would be restoring Mayabazar , along with a few other Indian films from 1931 to 1965, as part of their restoration projects. The foundation of digital coloring, stating that they “believe in the original repair of the way the master or the creator had seen it”. [54]
Legacy
Mayabazar is considered a classic of Telugu cinema, particularly in its use of technology. [55] The film is memorable for Nagendra Rao’s dialogue: “Evaru puttinchakunte maatalela pudathayi” (“How would words emerge if no one invented them?”) And “Subhadra, aagadalu, aghaaityalu naaku paniki raavu” (“Subhadra, these atrocities mean nothing to me. “). Various words and phrases such as “antha alamalame kada” (“Is everything fine?”), “Asamadiyulu” (“Friends”), “Tasamadiyulu” (“Enemies”), “Gilpam” and “Gimbali” (“bed “and” room-mat “), later became part of Telugu vernacular.( Vazhkai Oppantham in Tamil). It won its annual medal at the annual National Film Awards . [56]
A 1987 Telugu film directed by Jandhyala Subramanya Sastry and a Telugu film directed by Veerabhadram Chowdary were named after the song “Aha Naa Pellanta” from the movie; both were successful. [57] Jandhyala Subramanya Sastry named his 1988 Telugu movies Vivaaha Bhojanambu and Choopulu Kalisina Shubhavela after the songs of the same name. [58] Telugu comedian Mallikarjuna Rao considered Mayabazar to be the “greatest comedy film ever”, adding that it represents “one of the most transcendental and joyful experiences any movie-lover can hope for”. [59] Telugu directorMohan Krishna Indraganti named his second film Mayabazar (2006, also a fantasy film). Regarding his title, Indraganti said he was a fan of Mayabazar and named his film (produced by B. Satyanarayana) at the insistence of writer D. V. Narasaraju. [60]
In January 2007, ML Narasimham of The Hindu listed Mayabazar with Mala Pilla (1938), Raithu Bidda (1939), Vara Vikrayam (1939), Bhakta Potana (1942), Shavukaru (1950), Malliswari(1951) Peddamanushulu (1954) and Lava Kusa (1963) has films that have influenced society and Telugu cinema. [61] Rama Rao reprs the role of Krishna in several films over a two-decade career. [62] [a]
Singeetam Srinivasa Rao used Mayabazar ‘s storyline In His 2008 multilingual animated film Ghatothkach . [66] Director Krishna Vamsi called Mayabazar more an “epic, than a mere classic” and said that the film’s tagline, “Sasirekha Parinayam”, inspired the title of his 2009 Telugu film . [67] In February 2010, acting coach and director L. Satyanand compared Mayabazar to films such as The Ten Commandments (1956), Ben-Hur (1959), Sholay (1975) and Avatar(2009), saying that they are evergreen and never fade away from the mind, with continued appeal. [68]Satyanand praised Bartley’s cinematography, saying that the movie
… was definitely ahead of its time. It’s still a mystery how Marcus Bartley could morph Sasirekha through the ripples in the pond. It was an absolute masterpiece, considering the equipment in use, those days. In the absence of hi-def cameras, computer generated visual effects and high-end computers, the direction, cinematography and visual effects were efforts of sheer human genius. [68]
In the period drama Rajanna (2011), the central character Mallamma (played by Annie Baby) listens to Mayabazar ‘s songs. Although this was criticized as anachronistic , director KV Vijayendra Prasad said that Rajanna was set in 1958, a year after Mayabazar ‘s release. [69] In Ram Gopal Varma ‘s Katha Screenplay Darsakatvam Appalaraju (2011), ict Appalaraju protagonist (played by Sunil ), an aspiring director, is shown enjoying a sequence from the song “Lahiri Lahiri” in the song “Mayabazaaru”. [70]In her article “The making of Tollywood”, commemorating the 81st anniversary of the Indian Telugu film industry, Sunita Raghu of The New Indian Express called Mayabazar the “tour de force” of Telugu cinema. [71] In November 2012, The Times of India listed Mayabazaralong with other unrelated films such as Missamma (1955), Gundamma Katha (1962), Nartanasala (1963), and Bommarillu (2006) in the list “Telugu classics to watch along with family this Deepavali “. [41] For the April 2013 centennial of Indian cinema, CNN-News18 included Mayabazarin the list of “The 100 greatest Indian movies of all time”, [43] and a May 2013 CNN-News18 [72] In commemoration of the centennial of Indian cinema, The Hindu listed Mayabazar along with Pathala Bhairavi (1951), Missamma , Gundamma Katha , Maduve Madi Nodu (1965), Ram Aur Shyam (1967), Julie (1975), and Shriman Shrimati (1982) has the iconic films produced by Nagi Reddy. [73]
CNN-News18 included Mayabazar on its February 2014 list of “12 Indian films that would make great books”, [74] and in May 2014 Rediff included the film on its list of “The Best Mythological Films of Tamil Cinema”. [75] The Tamil movie Kalyana Samayal Saadham (2013) was named after the song of the same name. [76] The Andhra Pradesh State government is planning to introduce the film as part of the standard tenth English syllabus in 2014. The fourth unit of the English textbook, “Films and Theaters”, mentions Mayabazar and its actors and has two stills from the film . [77] In March 2012, historian film Mohan V. RamanStated in an interview with The Times of India That Mayabazar , which “perfected the art of trick photography”, was “Among the significant black and white movies of yore”, along with Andha Naal (1954) and Uthama Puthiran (1940). [78]
A Tamil song written by Thamarai and Jayaraj Harris for the movie Yennai Arindhaal (2015) was named Mayabazar . [79] The scene in which Krishna reveals his identity to Ghatotkacha at Dvaraka was used in Gopala Gopala(2015), with Pawan Kalyan as Krishna. [80] References were made to Shakuni’s character in the movie Pataas (2015) starring Rama Rao’s grandson Nandamuri Kalyan Ram . [81] Director SS Rajamouli told movie critic Subhash K. Jha that Venkata Reddy’s work in Mayabazarwas a “huge inspiration” for him to make Baahubali: The Beginning (2015) and Baahubali: The Conclusion . [82] Writing for DailyO, an online opinion platform from the India TodayGroup, actor Rana Daggubati opined That film like Mayabazar Were “truly cutting edge” and added, “Considering the technological limitations technicians Were working with Back Then, thesis Were phenomenally commendable instances of the Indian cinema “. [83] In an interview with The Hindu in November 2015, actor Kamal Haasan noted, “Visual appeal has always gone hand-in-hand with happy, since the days of Chandralekhaand Maya Bazaar [ sic], not just after Baahubali . ” [84] A 90-minute theatrical adaptation of the film was staged in December 2016 by Bangalore Little Theater. [85]